记得出国前,朋友们再三嘱咐:到美国无论是坐车、住店、吃饭都得付小费,你可要多准备点零钱,免得到时候出洋相。
在国内有人收小费就会被投诉,甚至于丢饭碗。到了美国后,情况就完全颠倒过来了。你在美国接受别人服务不给小费,就会遭人白眼,成了“大脑有病的人”。每天早上起床后,服务员来清理房间叠被子,要给一美元、二美元小费;进了餐馆,服务员给你端茶送菜,也得给小费;上了旅游车,导游和司机伸手找人要小费……真是名不虚传的“小费王国”。
在饭店就餐,一般是按消费额的10%付小费,反正又没有什么具体标准,多多亦善。有的城市消费局发布的《消费标准指南》里说:一般正常范围是15%至25%,档次高的饭店收的多一点。说实话,这样的标准使许多人吃不消。
客人已经付了饭菜钱,为什么还要付小费呢?我问过当服务员的女留学生,她说老板给前台服务员的工资低,只有几百美元,客人的小费是服务员收入的一大块。后台厨工收不到小费,工资要高一些。虽说是约定俗成的事,但给多给少,给与不给,还是要客人自觉自愿。
美国人养成了吃饭给小费的习惯,中国人大多还没有这个概念。所以结账付款时,服务员经常对国内来的客人主动询问:“对饭菜是否满意?”“对服务是否满意?” 提醒客人别忘了给服务员小费。俗话说,“人上一百,种种色色”。碰到话不投机时,也有个别脾气倔强的人硬是不给,最后搞得双方面红耳赤,不欢而散。
N先生说,如果是美国政界人士不给小费,就会惹上大麻烦。有次克林顿总统夫人希拉里应邀出席一次盛大宴会,散席时误认为主人已经给了小费,就没有再给钱了。谁知第二天,报纸上就刊载了总统夫人吃饭不给小费的新闻,闹的满城风雨。为了息事宁人,希拉里显出高姿态,马上写信给这家餐馆道歉,并汇钱补交了小费。
听完这个故事,工程师J开玩笑说:我要为中国词汇加一条歇后语,那就是“到美国吃饭不给小费——胆大包天”。这下把大家全逗乐了。
评论